Glossário essencial

Página em construção

Esta página ainda está fase de construção e alterações, logo pode não estar completa. Em caso de dúvidas, entre em contato conosco pelos links no final da página.

Maiúsculas e minúsculas

As maiúsculas na coluna Tradução do glossário devem ser sempre respeitadas, enquanto as minúsculas ficam a cargo do contexto (ex: início de frase)

Palavras e termos simples

Termos mais comuns

Termo Tradução
change alterar
check confirmar, verificar 1
disable desativar
enable ativar
failed to falha (ao)
search buscar
show exibir
submit enviar

Outros termos de regras simples

Termo Tradução
account name nome de usuário
achievement conquista
add-on conteúdo personalizado
app aplicativo
application aplicativo
backup cópia de segurança
blacklist lista negra
bind vincular/vínculo
browse explorar, navegar 2
booster pack pacote bônus
bug bug
call vote iniciar votação
case sensitive sensível a maiúsculas e minúsculas
CD Key código de produto
chat conversa
cheat trapaça, trapacear
connect conectar-se a
custom personalizado
cybercafé Cyber Café
demo demonstração
developer desenvolvedor 3
double-click duplo clique
download baixar (v), download (s)
downloadable content, DLC conteúdo adicional
duck agachar 4
email e-mail
fire (a gun) disparar
foil brilhante
flag denunciar, sinalizar
free gratuito
friendly fire fogo amigo
friendly name apelido
Game Hub central do jogo
gamepad controle
gift presente
guest convidado
health vida 5
hide ocultar
hold segurar
host anfitrião (s), hospedar (v)
hub central
hurt ferir
idle ausente
in-game em jogo
insert inserir
join entrar
joystick controle
kick expulsar
kills vítimas
LAN rede local (LAN)
language idioma
launch iniciar
link vincular
listen server servidor local
lobby sala
login iniciar a sessão 6 7
logout finalizar a sessão 6
machine gun metralhadora
manage gerenciar
matchmaking criação de partidas
melee corpo a corpo
multiplayer multijogador 8
non-Steam game jogo não Steam
opponent adversário
performance desempenho
playtime tempo de jogo
preset predefinição
press pressionar
profile background plano de fundo do/de perfil
qualifier(s) eliminatória(s)
qualified (team) (equipe) classificada
ranking classificação(ões)
requirements requisitos
respawn renascer
retail (de) varejo
round rodada
score pontuação 9
screenshot captura de tela 10
server browser navegador de servidores
shotgun escopeta
showcase destaque
single player um jogador
spectate assistir
splash damage dano em área
start iniciar
tag marcador
team equipe
teammate aliado
trade offer proposta de troca 11
troubleshooting solução de problemas
unblock desbloquear
upgrade aprimorar
use usar
user usuário
want deseja
wish deseja
yeah é

Termos de regras complexas

Complete

  • Quando referente a uma ação, concluir;
  • Quando referente a uma missão ou tarefa, cumprir;
  • Quando referente a um campo, formulário ou questionário, preencher.

Contact

  • Quando parte apenas de um botão Contact us, Fale conosco;
  • Quando parte de um botão similar a Contact Steam Support, contatar;
  • Quando parte de um texto corrido, entre em contato.

Delete

  • Quando referente a amigos, remover;
  • Quando referente a um jogo salvo ou perfil, apagar;
  • Em outros contextos, excluir.

Enter

  • Quando referente a um formulário, preencher;
  • Quando referente à solicitação de um dado isolado, informar;
  • Quando referente à inserção que não seja de dados, inserir;
  • Quando referente à entrada em um cômodo, entrar.

Friend

  • Quando referente a um usuário na lista de amigos, amigo;
  • Quando referente a membro da mesma equipe em uma partida, aliado.

Game

  • Quando referente a um produto, jogo;
  • Quando referente a uma sessão de jogo, partida.

Information

  • Quando referente a informações pessoais, de contato, etc., dados;
  • Quando referente a informativos, avisos, etc., informações (no plural).

Library

  • Quando referente a jogos, músicas ou vídeos adquiridos, biblioteca;
  • Quando referente a capturas de tela, artes ou vídeos gerados por usuários, galeria.

Lock

  • Quando referente a um tópico de discussão, trancar;
  • Quando referente a conquistas, não alcançada;
  • Quando referente ao modo família, bloquear.

Mute

  • Quando a ação afeta apenas a voz, silenciar;
  • Quando a ação afeta outras formas de comunicação (também), desativar comunicação.

Offline

  • Quando referente a partidas hospedadas localmente, local.
  • Quando referente ao status na lista de amigos, situação de conexão ou outros contextos, offline;

Online

  • Quando referente ao status na lista de amigos, disponível;
  • Quando referente a outros contextos, online.

Post

  • Quando verbo, publicar;
  • Quando refente à resposta a um tópico em um fórum ou discussão, mensagem;
  • Em outros contextos, publicação.

Report

  • Quando referente à comunicação de conteúdo ou conduta indevida, denunciar;
  • Em outros contextos, relatar.

Run

  • Quando referente ao exercício físico, correr;
  • Quando referente à execução de aplicativos, iniciar.

Say

  • Quando referente à realização de uma ação, falar;
  • Quando referente a uma ação passada, disse.

Subscribe

  • Quando referente a produtos e serviços, assinar;
  • Quando referente a itens da Oficina Steam ou tópicos de discussão, inscrever-se.

Ticket

  • Quando referente a solicitações de suporte, chamado;
  • Quando referente a entradas para eventos, ingresso.

Unlock

  • Quando referente a um tópico de discussão, destrancar;
  • Quando referente a um jogo ou modo família, desbloquear;
  • Quando referente a conquistas, alcançar;
  • Em outros contextos, destravar.

View

  • Quando opção, modo de exibição;
  • Quando contagem de acessos de um vídeo, exibições;
  • Quando contagem de acessos a uma página, acessos;
  • Em outros contextos, ver.

Visit

  • Quando referente a sites, acessar;
  • Em outros contextos, visitar.

Frases e termos complexos

Termo Tradução
are you sure you want tem certeza de que deseja
unable to não foi possível
would you like to deseja

Loja, compras, Steamworks

Termo Tradução
checkout finalizar pedido, finalização do pedido
free to play gratuito para jogar
free weekend fim de semana gratuito
midweek madness loucura do meio da semana
payment method forma de pagamento
pre-load pré-carregar
pre-purchase pré-venda
publisher distribuidora
(shopping) cart carrinho (de compras)
storefront loja
weekend deal oferta do fim de semana
weeklong deal oferta semanal

Recursos e serviços

Termo Tradução
Community Hub Central da Comunidade
Family Library Sharing compartilhamento de biblioteca
family view modo família
in-home streaming transmissão doméstica
Steam Account conta Steam
Steam badge insígnia Steam
Steam Client cliente Steam
Steam Cloud Nuvem Steam
Steam Community Comunidade Steam
Steam Community Market Mercado da Comunidade Steam
Steam Direct Steam Direct
Steam Guard Steam Guard
Steam Matchmaking criação de partidas no Steam
Steam Overlay painel Steam
Steam Workshop Oficina Steam
Trading Cards cartas colecionáveis 12
Valve Anti-Cheat (VAC) Valve Antitrapaça (VAC)

  1. Não há regras específicas para qual usar em qual momento, mas a preferência é usar confirmar sempre que fizer sentido no contexto. 

  2. A preferência é por explorar sempre que fizer sentido no contexto. 

  3. No masculino exceto se for referência explícita a uma desenvolvedora. 

  4. Em diálogos, sinta-se livre para usar abaixar(-se)

  5. Use saúde apenas para diálogos ou outros contextos que não se refiram à mecânica de vitalidade de personagens de um jogo. 

  6. Em botões, o artigo some. 

  7. A ação completa é: um usuário inicia a sessão COM uma conta EM um serviço.

    Ex: Inicie a sessão com a sua conta Steam no Dota 2. 

  8. Segundo consulta da equipe ao serviço ABL Responde, este termo deve sempre ser flexionado de acordo como gênero e grau. Logo, por exemplo, multiplayer match vira partida multijogadora e multiplayer modes, modos multijogadores

  9. Não havendo espaço, o termo pontos (ou mesmo Pts.) pode ser usado. 

  10. A ação é capturar a tela. Em contextos onde já foi estabelecido o tipo de captura, o termo captura por si só é suficiente. 

  11. Em contextos onde já foi estabelecido o tipo de proposta, o termo proposta por si só é suficiente. 

  12. É permitido o uso apenas de cartas na maioria das situações.