Informações gerais para candidatos

Olá, candidato ou candidata do STS Brasil!

Já já* transferiremos tudo do guia do Google Docs para cá!

Perguntas frequentes

Tem uma pergunta que deseja ver respondida aqui? Publique-a no nosso grupo ou abra um problema no GitHub desta documentação que tentaremos respondê-la.

Processo de candidatura

  • Enviei o meu texto de candidatura, mas até hoje não recebi resposta. O que faço?

    Antes de tudo, verifique se recebeu, no momento da candidatura, um e-mail com o assunto TRANSLATION SUBMITTED.

    Recebeu? Não é necessário fazer mais nada. O seu texto de candidatura foi recebido. Não temos estimativa para a revisão de candidaturas.

    Não recebeu? Se preferir, confirme conosco (pelo nosso grupo) se recebemos o seu texto. Daremos uma resposta o mais breve possível.

  • Quero me candidatar, mas diz que a fila está cheia. O que faço?

    Pedimos que aguarde. Ao mesmo tempo que não temos muito tempo para trabalhar na revisão de candidatos, a procura para se candidatar é alta — a fila (de 10 pessoas) costuma encher em 1 ou 2 dias.

  • Recebi comentários detalhando os meus erros no e-mail de revisão, mas quando entrei no STS me foi pedido para traduzir o mesmo texto de antes. É só corrigir que tô dentro?

    Não. Nesses casos, houve alguma falha que permitiu que você recebesse o mesmo texto, mesmo com comentários detalhados. O objetivo desses comentários é guiar o candidato ou candidata futuramente e não como uma lista do que deve ser corrigido para entrar (senão, convenhamos, seria moleza entrar :p).

    Caso tenha sido recusado com comentários detalhados e recebeu o mesmo texto para traduzir na próxima tentativa, entre em contato conosco por meio do nosso grupo público que resolveremos o seu caso. Caso envie o texto novamente, corrigindo os erros, você receberá outra recusa, perdendo assim mais uma tentativa.

    Isso não vale para casos de recusa com comentários genéricos (isto é, que não citam erros específicos). Nesses casos o candidato não está munido de comentários suficientemente detalhados para saber todos os erros, logo deverá revisar atentamente o seu texto original na próxima tentativa.

Funcionamento do STS

  • Adoraria traduzir X, tem como?

    Depende. Vemos muitos candidatos dizerem coisas assim no questionário:

    Vejo muitos jogos no Steam sem tradução, assim quero participar para poder ajudar!

    O Steam Translation lida especificamente com produtos da Valve, ou seja, o Steam e os seus jogos. Além disto, muitos destes produtos já foram traduzidos por completo internamente, mesmo que a tradução não tenha sido lançada oficialmente, aguardando revisão ou uma atualização do produto em questão para ser lançada.

    Confira esta lista para saber o que está disponível no STS.